|
|
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face. |
|
|
But Abram º
said ºº
unto º
Sarai, º
Behold, º
thy maid º
[ is] in thy hand; º
do ºº
to her as it pleaseth ºº
thee. ºº
And when Sarai º
dealt hardly º
with ºº
her, she fled ºº
from her face. ºº |
|
|
But Abram º
said ºº
vnto º
Sarai, º
Behold, º
thy maid º
[ is] in thy hand; º
doe ºº
to her as it pleaseth ºº
thee. ºº
And when Sarai º
dealt hardly º
with ºº
her, shee fled ºº
from her face. ºº |
|
|
And Abram said to Sarai{gr.Sara}, Behold thy handmaid is in thy hands, use her as it may seem good to thee. And Sarai{gr.Sara} afflicted her, and she fled from her face. |
|