- He shall purify:
- Yithchatta, literally, "he shall sin himself," i.e., not add sin, but take it away, purify. So we say to fleece, and to skin, which do not signify to add a fleece, or a skin, but to take one away. "And for an uncleanª [person] they shall takeª° of the ashesª¹ of the burnt heiferª of purification for sin,ª and runningª waterª shall be putª° thereto¹ in¹ a vessel:ª ... And a cleanª personª shall takeª° hyssop,ª and dipª° [it] in the water,ª and sprinkleª° [it] upon¹ the tent,ª and upon¹ all¹ the vessels,ª and upon¹ the personsª that¹ were¹ there,¹ and upon¹ him that touchedª° a bone,ª or¹ one slain,ª or¹ one dead,ª° or¹ a grave:ª" {Num 19:17-18} + "Purgeª° me with hyssop,ª and I shall be clean:ª° washª° me, and I shall be whiterª° than snow.ª¹" {Psa 51:7} + "Then will I sprinkleª° cleanª waterª upon¹ you, and ye shall be clean:ª° from all¹¹ your filthiness,ª and from all¹¹ your idols,ª will I cleanseª° you." {Ezk 36:25} + "Andª put²° no² differenceª°¹ betweenªª usª andª them,ª purifyingª° theirª heartsª by faith.ª" {Act 15:9} + "Andª I saidª° unto him,ª Sir,ª thouª knowest.ª° Andª he saidª° to me,ª Theseª are¹ they²° which cameª° out ofª greatª tribulation,ª andª have washedª° their²¹ robes,ª andª made²° them²² whiteª°¹ inª the¹ bloodª of the¹ Lamb.ª" {Rev 7:14}
|