3:1 ¶
A prayer°
of
Çávakkûk
חֲבַקּוּק°
the prophet°
upon°
Šiqyönôŧ
שִׁגיֹנוֹת.° |
|
3:1 ¶
A prayer of Chavaqquq the prophet upon Shigyonoth. |
3:2
O
Yähwè
יָהוֶה,°
I have heard°°
thy speech,°
[and] was afraid:°°
O
Yähwè
יָהוֶה,°
revive°°
thy work°
in the midst°
of the years,°
in the midst°
of the years°
make known;°°
in wrath°
remember°°
mercy.°° |
|
3:2
O Yahweh, I have heard thy speech, [and] was afraid: O Yahweh, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy. |
3:3
´Élôåh
אֱלוֹהַ°
came°°
from
Têmän
תֵּימָן,°°
and the Holy One°
from mount°°
Pä´rän
פָּארָן.°
Selà
סֶלָה.°
His glory°
covered°°
the heavens,°
and the earth°
was full°°
of his praise.° |
|
3:3
Eloah came from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise. |
3:4
And [his] brightness°
was°
as the light;°
he had horns°
[coming] out of his hand:°°
and there°
[was] the hiding°
of his power.° |
|
3:4
And [his] brightness was as the light; he had horns [coming] out of his hand: and there [was] the hiding of his power. |
3:5
Before°
him went°°°
the pestilence,°
and burning coals°
went forth°°
at his feet.° |
|
3:5
Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet. |
3:6
He stood,°°
and measured°°
the earth:°
he beheld,°°
and drove asunder°°
the nations;°
and the everlasting°
mountains°
were scattered,°°
the perpetual°
hills°
did bow:°°
his ways°
[are] everlasting.° |
|
3:6
He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways [are] everlasting. |
3:7
I saw°°
the tents°
of
Cûšän
כּוּשָׁן°
in°
affliction:°
[and] the curtains°
of the land°
of
Miđyän
מִדיָן°
did tremble.°° |
|
3:7
I saw the tents of Kushan in affliction: [and] the curtains of the land of Midyan did tremble. |
3:8
Was
Yähwè
יָהוֶה°
displeased°°
against the rivers?°
[was] thine anger°
against the rivers?°
[was] thy wrath°
against the sea,°
that°
thou didst ride°°
upon°
thine horses°
[and] thy chariots°
of salvation?° |
|
3:8
Was Yahweh displeased against the rivers? [was] thine anger against the rivers? [was] thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses [and] thy chariots of salvation? |
3:9
Thy bow°
was made quite°
naked,°°°
[according] to the oaths°
of the tribes,°
[even thy] word.°
Selà
סֶלָה.°
Thou didst cleave°°
the earth°
with rivers.° |
|
3:9
Thy bow was made quite naked, [according] to the oaths of the tribes, [even thy] word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers. |
3:10
The mountains°
saw°°
thee, [and] they trembled:°°
the overflowing°
of the water°
passed by:°°
the deep°
uttered°°
his voice,°
[and] lifted up°°
his hands°
on high.° |
|
3:10
The mountains saw thee, [and] they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, [and] lifted up his hands on high. |
3:11
The sun°
[and] moon°
stood still°°
in their habitation:°
at the light°
of thine arrows°
they went,°°
[and] at the shining°
of thy glittering°
spear.° |
|
3:11
The sun [and] moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, [and] at the shining of thy glittering spear. |
3:12
Thou didst march through°°
the land°
in indignation,°
thou didst thresh°°
the heathen°
in anger.° |
|
3:12
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger. |
3:13
Thou wentest forth°°
for the salvation°
of thy people,°
[even] for salvation°
with°
thine anointed;°
thou woundedst°°
the head°
out of the house°°
of the wicked,°
by discovering°°
the foundation°
unto°
the neck.°
Selà
סֶלָה.° |
|
3:13
Thou wentest forth for the salvation of thy people, [even] for salvation with thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discovering the foundation unto the neck. Selah. |
3:14
Thou didst strike through°°
with his staves°
the head°
of his villages:°
they came out as a whirlwind°°
to scatter°°
me: their rejoicing°
[was] as°
to devour°°
the poor°
secretly.° |
|
3:14
Thou didst strike through with his staves the head of his villages: they came out as a whirlwind to scatter me: their rejoicing [was] as to devour the poor secretly. |
3:15
Thou didst walk°°
through the sea°
with thine horses,°
[through] the heap°
of great°
waters.° |
|
3:15
Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters. |
3:16
When I heard,°°
my belly°
trembled;°°
my lips°
quivered°°
at the voice:°
rottenness°
entered°°
into my bones,°
and I trembled°°
in°
myself, that°
I might rest°°
in the day°
of trouble:°
when he cometh up°°
unto the people,°
he will invade°
them with his troops.°° |
|
3:16
When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops. |
3:17 ¶
Although°
the fig tree°
shall not°
blossom,°°
neither°
[shall] fruit°
[be] in the vines;°
the labour°
of the olive°
shall fail,°°
and the fields°
shall yield°°
no°
meat;°
the flock°
shall be cut off°°
from the fold,°°
and [there shall be] no°
herd°
in the stalls:° |
|
3:17 ¶
Although the fig tree shall not blossom, neither [shall] fruit [be] in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and [there shall be] no herd in the stalls: |
3:18
Yet I°
will rejoice°°
in
Yähwè
יָהוֶה,°
I will joy°°
in the
´Élöhîm
אֱלֹהִים°
of my salvation.° |
|
3:18
Yet I will rejoice in Yahweh, I will joy in the Elohim of my salvation. |
3:19
Yähwè
יָהוֶה°°
´Áđönäy
אֲדֹנָי°
[is] my strength,°
and he will make°°
my feet°
like hinds'°
[feet], and he will make me to walk°°
upon°
mine high places.°
To the chief singer°°
on my stringed instruments.° |
|
3:19
Yahweh Adonay [is] my strength, and he will make my feet like hinds' [feet], and he will make me to walk upon mine high places. To the chief singer on my stringed instruments. |