1:1 ¶
THE presbyter to the elect Kuria and to her sons, whom I love in truth, nor I only, but all they who know the truth, |
|
1:1
THE Elder, to Kuria the elect, and to her children: whom I love in the truth, and not I only, but all they who know the truth; |
1:2
on account of the truth which abideth in us, and is with us for ever; |
|
1:2
for the sake of the truth, which abideth in us and is with us for ever. |
1:3
Grace be with you and mercy and peace, from Aloha the Father, and from Jeshu Meshiha the Son of the Father, in truth and in love. |
|
1:3
May grace be with you, and mercy, and peace, from God the Father, and from our Lord Jesus the Messiah, the Son of the Father, in truth and love. |
1:4
I have rejoiced much to have found of thy sons who walk in the truth, after the commandment we have received from the Father. |
|
1:4
I have rejoiced greatly, that I found [some] of thy children, who walked in the truth, as we have received commandment from the Father. |
1:5
And now I entreat thee, Kuria, -no new commandment writing to thee, but that which we have had from the beginning,- that we love one another. |
|
1:5
And now, I beseech thee, Kuria, (I write no new commandment to thee, but that which was with us from the beginning,) that we should love one another. |
1:6
And this is love, that we walk according to the commandment; this commandment is according to that which you have heard from the beginning, that in it we should walk. |
|
1:6
And this is love, that we walk according to the commandment. This is the commandment, as ye have heard from the beginning, that we should walk in it. |
1:7
Because many deceivers are come out into the world who confess not that Jeshu Meshiha came in the flesh. This is the deceiver and antichrist. |
|
1:7
Because many seducers have gone forth into the world, who confess not that Jesus the Messiah hath come in the flesh. This is a seducer and Antichrist. |
1:8
Be watchful of yourselves, that not any thing perish which you have wrought; but (that with) a complete reward you may be recompensed. |
|
1:8
Take heed to yourselves, that ye lose not what ye have wrought; but that ye may be recompensed with a full reward. |
1:9
Every one who transgresseth, and abideth not in the doctrine of the Meshiha, hath not Aloha. He who abideth in his doctrine, this hath both the Father and the Son. |
|
1:9
Every one who transgresseth, and abideth not in the doctrine of the Messiah, God is not in him. And he who abideth in his doctrine, he hath the Father and the Son. |
1:10
If any one come to you, and this doctrine bring not, receive him not into the house, and "Joy to you," and "Farewell," say not to him. |
|
1:10
If any one cometh to you, and bringeth not this doctrine, entertain him not in your house, nor say to him, Joy to thee: |
1:11
For he who saith to him, "Farewell," becometh a participator of his evil deeds. |
|
1:11
for he that saith to him, Joy to thee, is a participator in his evil deeds. |
1:12
Though I have many things to write to you, I will not with parchment and ink; but I hope to come to you, and mouth with mouth to speak, that our joy may be complete. |
|
1:12
Having many things I could write to you, I would not with paper and ink; but I hope to come to you, and to converse mouth to mouth, that our joy may be complete. |
1:13
The sons of thy elect sister ask your peace. Grace be with you. Amen. |
|
1:13
The children of thy elect sister salute thee. Grace be with you. Amen. |