3:1 ¶
Are we beginning again to commend ourselves? or need we, as do some, epistles of commendation to you or from you? |
|
3:1 ¶
Do we begin°°
again°
to commend°°
ourselves?°
or°
need°
we,°°
as°
some°
[others], epistles°
of commendation°
to°
you,°
or°
[letters] of commendation°
from°
you?° |
3:2
Ye are our epistle, written in our hearts, known and read of all men; |
|
3:2
Ye°
are°°
our°
epistle°
written°°
in°
our°
hearts,°
known°°
and°
read°°
of°
all°
men:° |
3:3
being made manifest that ye are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in tables [that are] hearts of flesh. |
|
3:3
[Forasmuch as ye are] manifestly declared°°
to°
be°°
the epistle°
of Christ°
ministered°°
by°
us,°
written°°
not°
with ink,°
but°
with the Spirit°
of the living°°
God;°
not°
in°
tables°
of stone,°
but°
in°
fleshy°
tables°
of the heart.° |
3:4
And such confidence have we through Christ to God-ward: |
|
3:4
And°
such°
trust°
have°
we°°
through°
Christ°
to°
God-ward:° |
3:5
not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God; |
|
3:5
Not°
that°
we are°°
sufficient°
of°
ourselves°
to think°°
any thing°
as°
of°
ourselves;°
but°
our°
sufficiency°
[is] of°
God;° |
3:6
who also made us sufficient as ministers of a new covenant; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. |
|
3:6
Who°
also°
hath made°°
us°
able°°°
ministers°
of the new°
testament;°
not°
of the letter,°
but°
of the spirit:°
for°
the°
letter°
killeth,°°
but°
the°
spirit°
giveth life.°°° |
3:7
But if the ministration of death, written, [and] engraven on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look stedfastly upon the face of Moses for the glory of his face; which [glory] was passing away: |
|
3:7
But°
if°
the°
ministration°
of death,°
written°°
[and] engraven°°
in°
stones,°
was°°
glorious,°°
so°
that°
the°
children°
of Israel°
could°°
not°
stedfastly°
behold°°°
the°
face°°
of Moses°
for°
the°
glory°
of his°
countenance;°
which°
[glory] was to be done away:°° |
3:8
how shall not rather the ministration of the spirit be with glory? |
|
3:8
How°
shall°°
not°
the°
ministration°
of the°
spirit°
be°°
rather°°
glorious?°° |
3:9
For if the ministration of condemnation hath glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory. |
|
3:9
For°
if°
the°
ministration°
of condemnation°
[be] glory,°
much°
more°
doth the°
ministration°
of righteousness°
exceed°°
in°
glory.° |
3:10
For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth. |
|
3:10
For°
even°
that which was made glorious°°
had no°
glory°°°
in°
this°
respect,°
by reason°
of°
the°
glory°
that excelleth.°° |
3:11
For if that which passeth away [was] with glory, much more that which remaineth [is] in glory. |
|
3:11
For°
if°
that which is done away°°
[was] glorious,°°
much°
more°
that which remaineth°°
[is] glorious.°° |
3:12
Having therefore such a hope, we use great boldness of speech, |
|
3:12
Seeing then°
that we have°°
such°
hope,°
we use°°
great°
plainness of speech:° |
3:13
and [are] not as Moses, [who] put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away: |
|
3:13
And°
not°
as°
Moses,°
[which] put°°
a vail°
over°
his°
face,°
that°
the°
children°
of Israel°
could°°
not°
stedfastly look°°
to°
the°
end°
of that which is abolished:°° |
3:14
but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth, it not being revealed [to them] that it is done away in Christ. |
|
3:14
But°
their°
minds°
were blinded:°°
for°
until°
this day°
remaineth°°
the°
same°
vail°
untaken°
away°°°
in°
the°
reading°
of the°
old°
testament;°
which°
[vail] is done away°°
in°
Christ.° |
3:15
But unto this day, whensoever Moses is read, a veil lieth upon their heart. |
|
3:15
But°
even°
unto°
this day,°
when°
Moses°
is read,°°
the vail°
is°
upon°°°
their°
heart.° |
3:16
But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away. |
|
3:16
Nevertheless°
when°°
it°
shall turn°°
to°
the Lord,°
the°
vail°
shall be taken away.°° |
3:17
Now the Lord is the Spirit: and where the Spirit of the Lord is, [there] is liberty. |
|
3:17
Now°
the°
Lord°
is°°
that Spirit:°
and°
where°
the°
Spirit°
of the Lord°
[is], there°
[is] liberty.° |
3:18
But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit. |
|
3:18
But°
we°
all,°
with open°°
face°
beholding as in a glass°°
the°
glory°
of the Lord,°
are changed°°
into the°
same°
image°
from°
glory°
to°
glory,°
[even] as°
by°
the Spirit°
of the Lord.° |