|
|
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day: |
|
|
Let ²°
no ª
man ª
therefore ª
judge ª°
you ª
in ª
meat, ª
or ª
in ª
drink, ª
or ª
in ª
respect ª
of an holyday, ª
or ª
of the new moon, ª
or ª
of the sabbath ª
[ days]: |
|
|
Let ²°
no ª
man ª
therefore ª
iudge ª°
you ª
in ª
meat, ª
or ª
in ª
drinke, ª
or ª
in ª
respect ª
of an Holy day, ª
or ª
of the New moone, ª
or ª
of the Sabbath ª
[ dayes]: |
|
|
LET no man therefore judge you in meat and in drink, or in the distinctions of festivals, and of new moons, and of shabeths, |
|
|
Let no one therefore disquiet you about food and drink, or about the distinctions of festivals, and new moons, and sabbaths; |
|