- brought:
- The Septuagint reads εφερον αυτιος, "brought (to) them" which is probably correct; the Hebrew lahem, "to them" might be easily mistaken for lechem, "bread." The passage will then read, "bought them on asses, on camels, and on mules, and on oxen, meat, meal, cakes of figs," etc., which renders the introduction of and unnecessary. From the mention of oil, figs, and raisins, Mr. Harmer thinks that this assembly was held in autumn. "And when Davidª was a littleª pastª° the topª¹ [of the hill], behold,¹ Zibaª the servantª of Mephiboshethª metª° him, with a coupleª of assesª saddled,ª° and upon¹ them two hundredª [loaves] of bread,ª and an hundredª bunches of raisins,ª and an hundredª of summer fruits,ª and a bottleª of wine.ª" {2Sm 16:1} + "And it came to pass,¹ when Davidª was comeª° to Mahanaim,ª that Shobiª the sonª of Nahashª of Rabbahª¹ of the childrenª of Ammon,ª and Machirª the sonª of Ammielª of Lodebar,ª¹ and Barzillaiª the Gileaditeª of Rogelim,ª¹ ... And honey,ª and butter,ª and sheep,ª and cheeseª of kine,ª for David,ª and for the peopleª that¹ [were] with¹ him, to eat:ª° for¹ they said,ª° The peopleª [is] hungry,ª and weary,ª and thirsty,ª in the wilderness.ª" {2Sm 17:27-29}
|