- O LORD[YHWH]:
- This verse is evidently deficient. The LXX have Κυριος ο Θεος Ισραηλ οιδεν, "The Lord God of Israel doth know;" the Syraic and Arabic, "The Lord God of Israel is witness;" either of which makes good sense. But two of Dr. Kennicott's manuscripts supply the word chai, "liveth;" and the text reads thus: "As the Lord God of Israel liveth, when I have sounded my father - if there be good unto David, and I then send not unto thee," etc.; which is a still better sense. "The LORDª Godª of gods,ª the LORDª Godª of gods,ª he¹ knoweth,ª° and Israelª he¹ shall know;ª° if¹ [it be] in rebellion,ª or if¹ in transgressionª against the LORD,ª (saveª° us not¹ this¹ day,)ª" {Jsh 22:22} + "Doth not¹ he¹ seeª° my ways,ª and countª° all¹ my steps?ª" {Job 31:4} + "Thou hast provedª° mine heart;ª thou hast visitedª° [me] in the night;ª thou hast triedª° me, [and] shalt findª° nothing;¹ I am purposedª° [that] my mouthª shall not¹ transgress.ª°" {Psa 17:3} + "[[To the chief Musician,ª° A Psalmª of David.]]ª O LORD,ª thou hast searchedª° me, and knownª° [me]. ... For¹ [there is] not¹ a wordª in my tongue,ª [but], lo,¹ O LORD,ª thou knowestª° it altogether.¹" {Psa 139:1-4}
|