- fringes in the borders:
- The word tzitzith properly denotes an ornament resembling a flower. From "And it shall be¹ unto you for a fringe,ª that ye may look²° upon¹ it, and rememberª°¹ all¹ the commandmentsª of the LORD,ª and doª° them; and that ye seekª° not¹ afterª your own heartª and your own eyes,ª afterª which¹ ye¹ use to go a whoring:ª°" {Num 15:39}, we learn that these were emblematical of the commands of God. That there is any analogy between a fringe and a precept, it would be bold to assert; but when a thing is appointed to represent another, no matter how different, that first object becomes the legitimate representative or sign of the other. "Thou shalt makeª° thee fringesª upon¹ the fourª quartersª of thy vesture,ª wherewith¹ thou coverestª° [thyself]." {Deu 22:12} + "And,ª behold,ª° a woman,ª which was diseased with an issue of bloodª° twelveª years,ª cameª° behindª [him], and touchedª° the¹ hemª of hisª garment:ª" {Mtt 9:20} + "Butª allª their²¹ worksª they doª° for² to be seenª° of men:ª² they¹ make broadª° their²¹ phylacteries,ª andª enlargeª° the¹ bordersª of their²¹ garments,ª" {Mtt 23:5} + "Cameª° behindª [him], and touchedª° the¹ borderª of hisª garment:ª andª immediatelyª herª issueª of bloodª stanched.ª°" {Lke 8:44}
|